MUMIYTROLL
foto cat

ИНТЕРВЬЮ С ИЛЬЕЙ ЛАГУТЕНКО И СДВИГОМ ИЗ "BEST OF THE EDGE" BBC WORLD SERVICE, 11.06.2001 г.
Кирстен О'Брайен: "МТ" - самая значительная гитарная группа в России. Они тонут в толпах кричащих фанатов по всей стране, продают тысячи дисков и выступают с аншлагами. Однако, не все было всегда так легко для них. Они выросли в прибрежном городе Владивостоке (рядом с Китаем, Северной Кореей и Японией) в 80-е, когда поп- и рок-музыка жестко контролировалась советским правительством, а запись и выпуск пластинок были нелегким делом. Итак, сейчас здесь находится русская рок-группа номер один, и она расскажет об этом подробнее". Илья/Сдвиг: - Привет, дорогие слушатели. Меня зовут Илья, а это мой друг, он бас-гитарист. - Меня зовут Евгений-Сдвиг. - И мы из "Мумий Тролля". Мы считаем себя рок-н-ролльной группой, но люди всегда выясняют, знаете ли, пытаются точно определить какой именно стиль или направление. И, дабы прекратить все обсуждения и споры, мы называем это РОКАПОПСОМ... Родом мы из Владивостока, это на Дальнем Востоке. Всего лишь часовой перелет из Токио или 10-часовой из Москвы. Т.к. мы были довольно далеки от всей этой культурной жизни столицы, мы решили создать нашу собственную. Владивосток очень милый город у моря, не слишком большой, но туда заходило множество кораблей со всего мира, даже несмотря на "железный" занавес и опасности из-за коммунистов, мы все-таки могли получить информацию о том, что происходит в мире, так что у нас была маленькая дырочка в "железном" занавесе. Я организовал мою первую группу еще до того в детстве. Так что я решил поменять свою игрушечную железную дорогу и пластмассовые ружья на что-то другое, что могло бы быть группой, как я себе это представлял, исходя из глянцевых журналов о таких группах, как "Kiss". Именно в то время я на самом деле не думал об этом, как о карьере. Это было больше хобби, которое оказалось очень непопулярным хобби по мнению русского правительства и его представителей. Таким образом, мои родители сказали мне: "Ты лучше поступи в университет". И так вышло, что с начала 90-х мы все еще были вместе, но пошли разными путями - выбрали разные профессии в жизни. Я закончил университет по специальности "Китайский язык и экономика Китая", после чего провел пару лет в Китае, и Евгений? - В то время я работал на TV компьютерным дизайнером. - Это было похоже на большой бум в рок-музыке в 80-85-х.Фактически, это была не андеграундная, подпольная музыка, а скорее, андеграундное движение. Потому что ты не мог на самом деле выпускать записи, появляться на TV, раскручивать себя так, как это делаете вы или люди в России теперь. - Тогда была только одна официальная рок-группа, которая реально играла и записывалась. - Но затем все кардинально переменилось. Вы слышали обо всей этой перестройке и реформах, новой рыночной политике в России. И не только о том, как правительство захватило в стране власть. А у музыкантов появился шанс проявить себя. Пять лет тому назад я неожиданно столкнулся в Москве с одним моим старым другом, и он сказал: "Ты как, еще пишешь песни? Так почему бы не записать настоящий альбом в настоящей студии, а я попробую раскрутить его в России, может, продать его или что-нибудь такое". Таким образом, мы снова собрались. Решили сделать это в Лондоне, впервые. У нас не было никакого опыта работы в настоящей студии. Вообще никакого, так что это в основном было с помощью одного друга. Они нам советовали, и мы сделали этот альбом за 2 недели. И с тех пор он взлетел и, к нашему удивлению, стал номером один в России. Именно тогда мы решили, что нам пора серьезно подумать об этом. - Никто не ожидал, что это обернется таким успехом. - Это довольно увлекательно. Видите ли, Россия - огромная страна, и там тур это не как у Вас, в Англии: назначаешь 20 концертов по стране, и между городами 20 км. В России, если едешь из одного города в другой, это или 7-10 часов автобусом или 3 часа полета. - Наш самый длинный переезд на автобусе составил 8500 км из Москвы в Красноярск. - Мне очень нравится играть на севере России, в так называемых нефтяных городах. Это очень маленькие места, там не так уж много людей. Они просто добывают нефть при температуре в -40-50 градусов. Но люди там очень милые, и мы обычно собираем довольно приличное количество народа, а это совершенно другой опыт. Знаете ли, во всех этих больших городах, как Москва или Петербург, всегда знаешь аудиторию, а они уже все это видели. Так всегда в любом крупном городе. Мы обычно ставим целое шоу с оформлением сцены и пиротехникой, танцорами, бэк-вокалом, симфоническим оркестром. А иногда приезжаешь в такие милые городки, как Сахалин, например, не из-за музыки, а из-за какого-нибудь приключения. Мы не ищем легких путей в нашей жизни. Мы из России - у нас уже есть привычка преодолевать трудности.
Перевод с английского Натальи ПЕРШАЙ


ИЛ ОТВЕЧАЕТ НА ВОПРОСЫ СКАНДИНАВСКИХ ПОКЛОННИКОВ 10 августа 2001 г.
Voodoo, президент шведского ф/к МТ встретился 10 августа с ИЛ, певцом, композитором и автором текстов песен русской группы "Мумий Тролль", и задал ему вопросы, составленные членами шведского ф/к.
(Вечер, пятница, Копенгаген. Весь день шел дождь, но сейчас небо чистое. Все больше людей выбирается на улицу, пока мы с ИЛ сидим у шумного бара, медленно попивая чай за столиком. Я давно ждал встречи с ним, поэтому очень нервничал. Он же, наоборот, казался очень спокойным и расслабленным, счастливым и очаровательным. Он только вернулся из очень успешного тура по Украине, о котором я совершенно забыл спросить:-???
- Илья, что произошло с группой "МТ" после конкурса "Евровидение-2001" в Копенгагене 12 мая?
- Ну, во-первых, мы два дня приходили в себя - после конференции было слишком много шампанского. (Смеется) Видите ли, это никак не повлияло на наши планы на будущее. Мы обычно знаем, куда мы поедем, и это было лишь чем-то дополнительным в нашем развити. Быть участником такого конкурса оказалось всего лишь новым опытом для нас.
- И каково это - представлять Россию на "Евровидении-2001")
- Это интересный вопрос, потому что в мае я, возможно, сказал бы одно, но сейчас, по прошествии времени, я сказал бы, что это просто приятные воспоминания.
- Вы снова начинаете петь по-английски. Не могли бы Вы сказать, каково это - изменить свой язык?
- Вы говорите о наших песнях на английском? Я не перевожу дословно русский текст песни на английский, потому что это просто невозможно. Я имею в виду, это возможно, но я не силен в этом, так что это будет нечто похожее на орининал. Знаете, когда я пищу, я обычно не пишу слова для музыки или наоборот, я пишу все целиком и сразу, это музыка и стихи вместе, они существуют вместе. Поэтому, когда я пишу английский вариант уже сущестующей песни, я пытаюсь воссоздать ту же атмосферу и тот же "миф", в стихах, но не точное значение.
- Вы пишете сейчас песни на английском?
- Да, у меня есть несколько, но мы еще посмотрим, что из этого выйдет, потому что иногда у меня появляется другой соблазн. Т.е. я пишу английский текст для английской песни, и мне нравится мелодия, допустим, и затем я напишу русский текст после английского, так что в этом есть множество вариантов.
- Это обычная работа, как, например с 9 до 5 - писать музыку?
- Не совсем, это скорее то, что делаешь, когда есть свободное время. Тогда и хочется писать. И в-третьих, это словно тебе нужно писать, (смеется), потому что, честно говоря, на автора текстов или на композитора оказывает нечто вроде давления. Я не имею в виду мою записывающую компанию или поклонников, например, это, пожалуй, ты сам. Что внутри тебе говорит: "Эй, нуд, давай! Ну же! Напиши что-нибудь потому что ты можешь это!"
- Вы один пишите песни для "МТ" или другие члены группы тоже прнимают в этом участие?
- Обычно мы работает следующим образом: я приношу мелодию со стихами группе - а дальше все зависит от много. Например, если я приношу песню, более или менее готовую, как "Lady Alpine Blue", тогда группа работает только над аранжировкой, но иногда нам пиходится что-то менять в мелодии или в структуре и т.д. Мы пытаемся найти удовлетворительное решение, золотую середину, так, чтобы песня нравилась всех группе, потому что, когда мы ее играет вживую на концерте, мы должны получать удовольствие от этого. И тогда публике это тоже будет нравиться.
- Вы пишете также для других музыкантов?
- Я бы так не сказал, но у меня был подобный опыт. Я бы не сказал, что это было трудно для меня, но, мне кажется, должно быть нечно вроде взаимопонимания между автором, исполнителем и мною. Это первое. И тогда я, возможно, смог бы написать что-нибудь для него или нее. Но я никогда не писал на заказ, это невозможно. Некоторые просят. В настоящее время мы работаем над некоторыми проектами... Они могут получиться, а могут - и нет. Посмотрим через пару месяцев. Но это началось по личным просьбам знакомых.
- В Вашей музыке есть по-настоящему хороший джаз. Откуда он?
- От Юры. Он большой поклонник Джона Кастрейна и... да Вы уже сказали об этом! Проигрыш на пианино из "Невесты" был его.
- В группу приходили и уходили люди в течении многих лет. Теперь ваш состав сложился?
- Да, ситуация изменилась, я имею в виду последние 15 лет. Ну а последние 5 лет мы уже то, что люди называют "профессиональной группой" (хотя мне не очень нравится это определение), зарабатывающий деньги только на музыке. Но никогда не знаешь, что произойдет в будущем, и мне не хочется думать об этом.
- Когда-то в туры с вами ездила Олеся Ляшенко, но сейчас она предпочла учебу...
- На самом деле, на наших записях поет британская девушка, ее зовут Али Маас. Сейчас она поет в группе "Nine Sea Crossing". Олеся пела только на одном альбоме "Шамора". И ездила с нами на гастроли. В целом, мы тогда искали девушку с почти таким же голосом, как у Али на записях, и Олеся оказалась очевидным выбором.
- Вы сейчас ищете новую бэк-вокалистку для живых выступлений?
- Нет. У нас было достаточно опыта, чтобы понять, что это такое - ездить с девушкой на гастроли. Наверное, это очень трудно для девушки, ездить с парнями по городам, я имею в виду, просто из-за бытовых вопросов.
- Когда Вы выступаете, что Вы хотите, чтобы публика почувствовала?
- Я хочу им дать что-то, за что они не зря заплатили деньги. Честно говоря, я испытал это на себе. Если я иду на концерт, я хочу что-то большее, чем просто послушать музыку. Потому что я могу сделать это дома, и, вероятно, в лучшем качестве. Я хочу дать два часа всего, чего нельзя получить дома.
- Когда Вы играете, допустим, в Лондоне, Вы встречаете там другую публику и, возможно, другую реакцию?
- Даже в России, уверяю Вас, у нас всегда разная аудитория. Это зависит от мест, где проходят концерты. Я знаю, что некоторые люди, например, музыканты могут сказать: "Все сегодня сидели! Ужас!" Но это ведь зависти от много. Т.е., я никогда не осуждаю публику, если она не очень бурно реагирует. Ты делаешь свое дело, и ты не можешь осуждать других за то, что они не прыгают. Иногда я не хочу, чтобы люди прыгали. Бывает, когда люди начинают петь громче меня, я хочу сказать им: "Заткнитесь, потому что я себя не слышу..." (Смеется).
- Ваши стихи загадочны, сложны и очень часто серьезны. Кажется ли Вам, что они доходят до публики?
- Ну, музыка и стихи одинаково важны. Я надеюсь, они вместе доходят до людей. Но я не хочу, чтобы люди "понимали" мои стихи. Я хочу, чтобы люди чувствовали их. Для меня неважно, что вы думаете о них. Я слышал столько смешных объяснений моих стихов, и некоторые из них действительно... Я даже не думал, что они настолько по-разному могут трактоваться... Но это интересно узнать, что они что-то значат; что значит, что я умный! (Смеется).
- Я долго думал о "Жабрах"... Это где-то про эволюцию?
- Не совсем... Мне нравится слово "жабры". Вы знаете, я почти всю свою жизнь я провел у моря и я служил во флоте... Когда воздух становится влажным от тумана, большинству людей становится тяжелее дышать, но я думаю, что намного удобнее дышать влажным воздухом. Так что, наверное, у меня есть жабры. Когда в мире неспокойно, я могу просто нырнуть вглубь!
- Я спросил вас об этом, потому что, как оказалсь, кости нашего тела сделаны из того же материала, что и кости жабр.
- Правда! Я не знал! (Смеется)
- Вы поэт!
- Я не считаю себя поэтом. Но говорят, что великие поэты не считали себя поэтами. (Смеется)
- Вы кажетесь таким счастливым человеком. Как это вам удается? Некоторые из юных поклонников в SMTF хотели бы знать, нет ли в этмо какого-то фокуса.
- Вы поймете это через 20 лет! (Смеется) Когда становишься старше, становишься все счастливее и счастливее! Потому что иначе ты умрешь!
- Многие ваши ровесники выглядят далеко не такими счастливыми, как Вы. Как Вам это удается?
- Это отношение ко всему, которое можно создать внутри. Если этого хочешь. Если же не хочешь, отлично. Я не хочу тратить свое время на слезы и депрессию. Это не для меня. Но если хочется побыть в плохом настроении, ОК, побудь.
- Но если люди вокруг вас, начинают думать, что немного страшно быть всегда таким счастливым?
- Ну, по крайней мере, я счастлив! (Смеется)
- Оказало ли что-либо в Вашем дейтстве определяющее влияние на Вашу жизнь?
- Я, наверное, был очень невнимательным, когда рос, так что... Когда я был ребенком, я думал, что у меня есть шанс стать космонавтом. Тогда были люди, летающие в космос - так почему бы и не я? Но теперь мне все равно, потому что у нас нет постоянных полетов на Марс. Уже 21-й век, а у нас все еще нет возможности провести выходные на Луне. И, наверняка, не я один мечтал об этом в детстве. Тогда тоже были люди, хотевшие жить в 21-м веке и жить каждый день совсем по-другому. А затем, вы видете, что за 20 лет ничего не изменилось - в целом. Теперь у нас есть Интернет. Интернет и мобильные телефоны составляют это.
- Сейчас Вы будто превратились в настоящего рок-героя. Но я тем не менее не заметил наркотики...?
- Я просто компенсирую наркотики сексом! (Смеется) И когдая я продам 10 миллионов альбомов по всему миру, мы вернемся к этому вопросу.
- И еще - что бы Вы хотели делать, кроме музыки?
- Я хотел бы клонировать себя. Прожить 1 разных жизней в разных местах, заниматься разными делами. Может быть, тогда бы один из меня жил по-настоящему рок-н-ролльно. Наркотики, водка, все... разбитые окна. (Смеется) Но сейчас я один, так что мне проходится искать компромисс.
- В чем Ваши достоинства, на Ваш взгляд?
- Мне даже трудно охарактеризовать других людей, но, мне кажется, я добрый и понимающий.
- У Вас есть недостатки? - Конечно же, нет (Смеется). Я - идеал!
- Вы живете в Лондоне, родились в России - где же Ваша "родина"?
- Знаете, я, пожалуй, связан больше с людьми вокруг меня. Это совершенно не имеет никакого значения, где они живут: Лондон, Москва, Копенгаген... Я хочу сказать, мне нравятся некоторые места, где я жил, а другие - не очень... Я родом из Владивостока, с Дальнего Востока России, и он похал на Австралию 200 лет назад. Разные люди туда приезжали. Но я очень люблю путешествовать, и, на самом деле, у меня нет места, где бы я чувствовал себя... Это не "цыганский" образ. Я скорее современный путешественник. Мир меняется, и сейчас у нас есть все эти средства сообщения и транспортная система, так что теперь легче переезжать с места на место. И я очень рад и доволен, что у меня есть возможность путешествовать.
- Что Вы делали в Китае 2 года?
- Я там учился! И я работал переводчиком китайского, русского и английского языков. Я переводил разные тексты, но только не художественные, потому что изучал историю и экономику, а не сам китайский язык. Например, я переводил текст о структре кирпичного завода. И для китайской делегации, во время их поездки на ядерную электростанцию. Я работал на компанию, занимающуюся сетью модных магазинов. Т.е. я делал все, что угодно!
- Песня "Девочка" кажется какой-то особенно для "МТ" и их поклонников. Все ее знают, и она уже кажется вашей "торговой маркой". Например, Вы ее пели по-украински во время ваших гастролей по Украине. Почему она такая особенная?
- Это просто хит! И я думаю, она всем нравится, потому что девушки могут представлить себя девушкой из этой песни, а парни - парнем. Но может быть, в ней есть что-то волшебное, потому что "МТ" как-то попросили на одному особому случаю спеть одну песню по-японски. Мы дали некоторым японцам прослушать наши песни и выбрать ту, которую лучше и легче всего перевести на японский. И они выбрали "Девочку"!
- Какой из Ваших альбомов нравится Вам лично больше всех?
- На самом деле, я предпочитаю наши синглы. Я люблю слушать разные миксы.
- Вы вегетарианец) Среди поклонников возникали споры по этому поводу.
- Нет! Но я как-то ел только овощи в течении 18 месяцев. Однажды я принес на вегетарианский пикник блины с икрой. Они не пользовались успехом! (Смеется)
- Спасибо Вам, Илья, за Ваше внимание и уделенное нам время!
- Не за что. И передавайте привет всем членам вашего фан-клуба!
Перевод с английского Натальи ПЕРШАЙ

Минск, февраль 2000 г. РАДИО "БИ-ЭЙ"
- 11 телефонных линий было сожжено, пэйджер задымился и, наконец-то, свершилось: ИЛ у нас в гостях. Добрый вечер!
- Здравствуйте. Вот я со своей пожарной машиной тушить ваши перегоревшие провода.
- Нет, это на самом деле так. Люди беспокоятся, спрашивают: где же "МТ", а я им говорю: не переживайте, все порядке. Будет "МТ"!
- Да, я знаю, что с группой "МТ" все всегда в порядке и поэтому, это наш первый закон, потому как никто никогда не должен переживать. В жизни все прекрасно и мы всегда вовремя.
- Отлично. Я понимаю, что времени у нас не так уж и много...
- Времени у нас, на самом деле, очень много, мы можем сидеть и разговаривать хоть до утра...
- Дело в том, что многим, и мне, в частности, хотелось бы посетить сегодня концерт:))
- Да, в общем-то, мне тоже!
- Я думаю, у нас получится. Может, ты немножко расскажешь о новой программе "ТРА") Чем она отличается от предыдущих пластинок)
- Знаете, как вам уже известно, 5 февраля 2000 года вышла новая пластинка "Точно Ртуть Алоэ". 6 февраля мы отправились в тур, который назыввается "Руть Алоэ Тур", проходящий по всем уже проторенным тропкам, а иногда - по некоторым новым. И сегодня, 29 февраля 2000 года... год, получается, високосный... Я даже не знал, что 2000 год високостный, вот видите - каждый день отличается тем, что сегодня я сделал для себя открытие насчет того, что год високосный, и сегодня 29 февраля... Представляете, вряд ли мы больше когда-нибудь сыграем 29 февраля. Мы еще никогда не играли концерт 29 февраля! Так что сегодня у нас - уникальное событие! Надо вписать это в историю рокапопса жирными буквами...
- По поводу рокапопса. Скажи мне, вот была цитата в 1997 года: "Группа "МТ" совершила бархатную революцию, стерев границы между рок и поп музыкой" и так далее...
- ... поделив поколение на отцов и детей.
- Скажи, пожалуйста, любая революция, в первую очерь, имеет за собой какую-то идею, идеологию)
- Знаете, за каждой такой фразой стоят какие-то журналисты, которые не выходят, наверно, из дома. Сидят смотрят телевизор, слушают музыку и придумывают, как бы не ходить на работу, чтобы передавать свои стать по факсу. А в это время музыканты, актеры и прочий рабочий люд творит. Получается, мы творим, а вы придумываете революция это или нет, а также как с ними бороться.
- Можно сказать, что "МТ" никогда не насаждает и не планировала насаждать молодежи какую-то идеологию)
- Понимаете, "МТ" слушают по все стороны всех баррикад, которые существвуют. В общем, мы - коллектив, доступный всем и не знающий никаких границ. Мы с вами навсегда, дорогие друзья.
- Илья, ты жил в России, родился во Владивостоке...
- Да, жил в РФ, у меня и прописка, до сих пор российская.
- Потом тебе довелось жить в Китае)
- Да, у меня был вид на жительство...
- А сколько)
- Несколько лет.
- И сейчас "МТ проводит довольно много времени в Лондоне.
- Так получается в связи с производственной необходимостью.
- Пересечение трех настолько разных культур нашло отражение в творчестве) Или, может быть, они не настолько разные)
- Следующая остановка у нас в Рио-де-Жанейро!
- То есть четвертая)
- Да, в общем, карнавалу было посвящено интро.
- И это вы запланировали с готовым хитом приехать в Рио)
- Это наш вклад в Карнавал! Общий. Всемирный.
- То, что ты ощутил влияние культур, повлияло на...
- Нет, я отношусь с юмором к влияниям культуры. Поэтому, и песни у нас такие, с юмором. Веселые и шуточные.
- А у меня с веселыми песнями ассоциация другая: балалайка, завалинка...
- Так мы же почти на балалайках играем! Кадриль сегодня спляшем. Приходите!
- Обязательно. Последний вопрос: банальный и тупой. Я за него уже мысленно краснею. Ваши творческие планы) Закончите тур и...
- Нет, он не закончится, а продолжится еще осенью, плавно перейдя в Новый год! Мы выступили на всех широтах и долготах, поэтому так долго. Итак, творческие планы - поднять белые паруса на белой яхте и отправиться в Рио-де-Жанейро!
- Итак, сегодня проездом из)
- Из Риги.
- Да, проездом из Риги в Рио-де-Жанейро с остановкой в Минске "МТ" в "Ртуть Алоэ туре".
- Раз в 4 года. Мы его долго планировали, и сегодня сделаем такой подарок нашим друзьям из города Минска...
Сергей КУЗИН

Минск, февраль 2000 г. ТОК-ШОУ "КАРАМБОЛЬ" (БелТВ)
- Большое спасибо, что нашли время на это интервью. Скажите, в городах, которые вы посещаете, что чаще всего остается: какие-то люди, может быть, погода или зрительный зал, который вы видите)
- Сегодня в памяти у меня останется 29 февраля, потому что не так часто бывает, когда время появляется чуть-чуть больше. Вы зря говорите, что у нас его не хватает, наоборот, мы с вами выдрали, можно сказать, у природы, у Вселенной лишний день, который мы проведем с вами сегодня в Минске!
- Вам верится, что 29 число, это какое-то мифическое, вы вообще склонны к каким-нибудь...
- Мне верится, что это большая удача, хороший знак.
- А не бывает такого, что устав от какого-нибудь тура, вы говорите своим друзьям: "Вот бы мне оказаться совсем в другом месте".
- Вы знаете, все, что с нами случается, оно все случается , наверное, не просто так, поэтому если мы в этом месте сегодня, значит, это должно быть так, а не по-другому.
- Вы человек, который знает китайский язык и с удовольствием рассказаваете что-то в одном интервью о рисе, вот если приезжаете куда-нибудь, вы просите, чтобы вам готовили рис или вы не привередливы)
- Я предпочитаю локальную кухню, у нас даже в контракте написано - что исключительно национальная кухня того места, где мы находимся. Так что, что мы сегодня будем кушать) Правильно с драников мы и начали сегодня утро.
- Я читал в одном из ваших интервью, что у нас совершенно непьющий коллектив...
- Ага! Ага!
- И даже если организаторы что-то не так устроили они, подразумевают: "Ну, хорошо, придем на обед, там выпьем, дела наладятся.
- Дисциплина в коллективе - это первоочередная задача, которую нужно иметь ввиду, когда ты отправляешься в такое длительное путешествие, знаете, как на корабле: есть капитаны, помощники, матросы.
- Правда, что песня "Карнавала,нет" была написана под впечатлением такого мнимого карнавала.
- Нет, неправда.
- Что вас воодушевило на написание этой песни)
- Я могу только сказать, что в общем-то "Карналава.нет" - это глобальная сеть караналава, "Канавала точка net". Ха-ха!
- Ну вы не помните, скажем, как это происходит)
- Я обычно запоминаю имена и лица, а как это происходит, это уже не суть важно.
- Корреспондент, который описывал ваши концерты в Японии ожидал, что японцы будут вести себя сдеражно, спокойно, он был очень удивлен, что японские барышки рвали на себе одежду и бесились как самые настоящие москвички.
- Москвички не дерут обычно одежду - она за нее переживют.
- А вы были удивлены таким приемом)
- Да, мы были приятно удивлены.
- Скажите, кроме того, что москвички берегут одежду, есть ли коренные отличия в поведении от, скажем, белорусских)
- Да, наверое, у белоруских и японских больше общего, чем у московских.
- Вы не любите москвичей)
- Не, почему) Вы спросили конкретный вопрос, я вам дал конкретный ответ. Мы же не сравнивали казахских и сибирских.
- Вы сталкивались хотя бы в начале своей карьеры с таким высокомерным отношением к себе: вот, приехали ребята из Владивостока с гитарами. Доводилось ли вам переживать такое)
- Да! И до сих пор! :-))
- И до сих пор)
- Да! У нас врагов много!
- У вас врагов)
- Но мы проводим террористические акции, даем новые и новые концерты. Вот такая у нас своеобразная борьба, и всем враждующим пожелаем - петь песни вместе и танцевать.
- Вы бываете на каких-нибудь танцевальных вечеринках, где вы просто танцуете в приятной компании)
- В приятной компании - да, мне очень нравиться бывать в приятной компании, даже больше, чем танцевать.
- У вас есть какое-нибудь наиболее часто употребляемые слова) Знаете, как кто-то говорит "Упс")
- Цаца.
- Цаца говорите)
- Нет, это я сегодня прочитал на доме в Минске.
- Продается цаца)
- Нет, цацки.
- Это игрушки.
- Я знаю, я понял.
- И шпалеры, не думал, что это обои...
- Расскажите, как вы отмечаете свой день рождения обычно)
- Шумным весельем.
- А если вы устали...
- То я иду спать... Ха-ха-ха!
Егор ХРУСТАЛЕВ

Минск, ноябрь 2000 г. "КОРОЛЕВСКАЯ ОХОТА" (Бел.ТВ)
- Вы недавно закончили съемку клипа, где финал не оптимистичен - вы погибаете, точнее вас казнят. Я права)
- Да, действительно, съемки нашего клипа прошли в г.Прага, режиссером стал Павел Руминов - наш давнишний дальневосточный друг, который ныне трудится в г.Москва на студии "Просинема". Он предложит нам, наверное, наиболее интересный вариант видеоряда к песне "Моя Певица", который воплотить в жизнь помогала киностудия "Барандов" в Чехии. Я думаю, что результат будет как обычно у "МТ" - интересный, по меньшей мере.
- Смерть сама по себе ведь это не красиво, но в итоге все равно вы постарались, чтобы последний ваш жест выглядел очень эффектно!
- Да, потому что жизнь - это река!
- Я прослушала в очередной раз песню "Восьмиклассница" и утвердилась в мысли, что исполнение этой композиции может подвести вас под статью "Растление несовершеннолетних", это так было задумало) Отдельные моменты "м-м-м-м", звучат очень платоядно.
- Эту песню мы записывали специально для сборника, посвященному памяти В.Цоя. Я думаю, что песня удалась, и в общем-то те люди, которые просили нас об этом тоже остались очень довольны, так что вот такой результат вероятно был близок всем нам.
- ОК, но мамы просто могут запретить после этого прослушивания данной песни...
- Я думаю, что у каждой мамы есть свои собственные взгляда на воспитание своих детей, а также у пап есть свои собственные взгляды, и когда все наши взгляды, являясь собственными приходят к одному общему результату в этом, наверное, и есть общая победа!
- Если бы вы могли что-то изменить вокруг себя, что бы вы сделали)
- Отменил бы зиму, такую долгую, оставил бы только на Новый год, так на недельку и хватит:-)))

Минск, февраль 1998 г. ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИЯ (к/з "Минск")
- Илья, есть сведение, что у вас имеется своя собственная звукозаписывающая студия, так ли это)
- Нет, к сожалению студии у нас своей собственной нет, это не совсем точная информация. Мы пока не можем себе позволить ее содержать.
- Почему вас выбор упал именно на "Туманный Стон" для просюсирования, ведь существует такое большое количество неизвестных имен)
- Я считаю, что это та группа, которая больше всего готова серьезно поработать.
- Всегда ли у вас есть возможность делать на сцене все, что вы пожелаете)
- Бывает что-то может иногда... Вот вчера, например, в Риге сцена была очень скользкая. Там что-то разлили, что-то разбили, поэтому было скользко. И пока девушка не пришла со шва-шваброй, нельзя было делать, что угодно. Вот она пришла, все сделала и все можно было.
- Обычно на нашей эстраде рабочие отношения часто перерастают в семейные узы. Вы вне числа) Как обстоит с этим делом у вас) Ваша группа внутри)
- Отношения, кто с кем спит) Или спит вообще кто-нибудь с кем)
- Я был бы очнеь рад, если бы у нас в группе сложились... ну у нас одна девушка, но пока у нее складываются отношения не с участником группы. Мы, наверное, все как братья и сестры, сестра.
- Илья, есть ли у вас лично какие-нибуль стимуляторы творчетсва) Какие именно)
- Да, стимуляторы обязательны в нашем творчестве! На завтрак это обязательно йогурт, я всегда хочу получить - очень хорошо стимулирует работу мозга, чай горчий - стимулирует горло.
- Илья, как вы считаете, какие шансы имеет англоязычная группа на территории бывшего Советского Союза)
- Я считаю, что англоязычная группа на территории бывшего СССР имеет, наверное, такие же шансы, как китаеязычная группа на территории бывшего СССР, белоруссоязычная группа на территории все, что за СССР.
- Сегодня на концерте было много охраны, которая очень мешала зрителям. Скажите, мешает ли она вам)
- Все зависит по-разному. Например, у нас были случаи, когда на концертах на огромных стадионах 2 человека охраны, которые очень профессионально справлялись с пятью-шестьютысячным количеством зрителей и все было в порядке. А бывали концерты, где присустсвовало три тысячи человек + пятьсот человек омона, милиции, которые не могли навести порядок. По мне так - пускай зрители танцуют на здоровье!

Минск, октябрь 1997 г.ТОК-ШОУ "КАРАМБОЛЬ" (БелТВ)
- Добрый вечер, дорогие друзья! Это ток-шоу "Карамболь"! Джентельмен, который у меня сегодня в гостях, можно сказать, произвел фурур, изрядно поднапряг российскую поп или рок-сцену своим появлением со своей группой, при сем при том, что практически обогнал мотовозов отечественного шоу-бизнеса. Вот какой образ у меня получился. Мой сегодоняшний гость - Илья Лагутенко, группа "МТ"! Итак, Илья я понимаю, что вот... (бурные апплодисменты)
- Да, все нормально.
- Уже хорошо. Во всяком случае я должен вас предупредить, что белорусское телевидение довольно странное место. Поэтому я хотел вот в этой связи...
- Очень странное...
- Здесь просто надо пожить. Я знаю, что вы долгое время путешествовали. Не могли бы вы рассказать о самом странном месте, где вы побывали, какое оно)
- Я понял, ты напрашиваешься на комплемент: Белорусское телевидение.
- Ну, до того, как вы попали сюда)
- Белорусское радио.
- А до того, как вы вообще побывали в Беларуси)
- Э-это , щас скажу... Таможня Литвы с Белоруссией.
- Вы перебирались из Литвы)
- Да, мы перебирались из Литвы. Просто в последний раз, когда я был и в Литве и Беларуси этого там не существовало. Мы там провели достаточно много времени...
- Где-то в 1987 г. у вас во Владивостоке был такой знаменательный концерт в кинотеатре "Вымпел", вы появились на сцене в очаровательной кожаной юбке.
- Да, была такая юбка... Утерена. Сейчас в сезон снова попала она.
- Ну сейчас, юбкой никого не удивишь, но каково это было в 87-ом)
- А там такая была, что можно было...
- Но вот как вас воспринимали тогда во Владивостоке в юбке на сцене кинотеатра "Вымпел")
- Знаешь, вот вчера нас в Калининграде без юбки не хуже приняли, чем в 87-ом во Владивостоке с юбкой... Просто в рубке, наверное, стояли хорошие люди, что и в юбке было ничего.
- Я понимаю, откуда брались в 87-ом модники в Москве - много было иностранцев, я понимаю откуда они брались, скажем, в...
- В Минске!
- Ну, в Минске... Скажем, близко Польша была.
- Поляки, поляки. Да, модные поляки...
- Хили в Гродно и смотрели польское телевидение, ну, вобщем, это намного смешнее, чем в Москве было. Но как это происходило во Владивостоке, вы смотрели японское телевидение)
- Знаешь, не было ни польского, я даже не знаю почему...
- Японского!!
- А, японского :-)))) японского тоже не было. Иностранцев не было, город был закрыт, поэтому мода ковалась этими, понимаешь, руками... А фантазия, вдохновение приходит, а стереотипы отстутствуют.
- Эти слова заслуживают апплодисментов!
(апплодисменты в студии)
- Ну, неужели, скажем...
- Нет-нет.
- А вот если...
- А нет.
- Ну, если попробовать)
(отчаяный смех у одного из зрителей)
- Спасибо. Для многих журналистов было загадкой, так, как появилась рок-музыка в Свердловске. Город находится в центре России. Музыка попадала довольно странная и намного позже.
- Мг...
- Во Владивостоке было огромное количестов групп, но появилась или ярко запылала группа со странным названием "Мумий Тролль"! Это потому что лично ваша персона столько поездила по миру, посмотрела на Китай, на Лондон и вот помогла так протолкнуть эту группу или все-таки во Владивостоке есть такой потенциал, который родит еще много имен)
- Я думаю, почему запылал "МТ", потому что кто-то, нет... в "МТ" было больше вот этого, как на спичках, коричневого такого, которое горит. Во Владивостоке много чего интересного и в связи с тем , что билеты стали очень лорогими, и во Владивосток немного людей могут приехать, мы решили заняться, наоборот, экспортом.
- Расскажите, когда вы в Москву приехали со своими кассетами, тамошние продюсеры отнеслись к вам довольно прохладно...
- Дело в том, что я, конечно, в Москву с кассетами не запирался. Я заранее думал, ну куда я попрусь с таким большим ящиком кассет в Москву, кому я там будут раздавать, тем более ноябрь месяц, холода, поэтому большой друг группы - вот стоит в голубом свитерке, Леонид, решил на себя эту торжественную миссию взять, и вот он вывез эти тысячи кассет и начал развалать людям и просить их послушать, так что это его. А я в это время загорал, купался, рис кушал)
- В Китае)
- Не помню уже, где я находился в это время, потому что решил, что это миссия для меня будет сложноватой.
- Скажите, а что вот в вашей жизни можно назвать серьезным обломом)
- Буквально 3 дня назад - мы отправляемся в Ригу и на вопрос какое количество часов мы проведем в автобусе до Риги, следует ответ - 8, и когда в Ригу мы въезжаем на 18-ом часо такого вот путешествия... это было глубокое разочарование... Однажды, знаешь, обломался камешек под ногою у меня... Я шел, наступил, тот обломлася и я упал...
Егор ХРУСТАЛЕВ

История МТ в прессе Дискография Справочник Отчёты о концертах МТ-клуб Интервью с И.Л. Фотовыставка Творчество поклоников Гостевая книга Пираты

|АНТОЛОГИЯ|          |МТ В ПРЕССЕ|          |ДИСКОГРАФИЯ|          |СПРАВОЧНИК|          |КОНЦЕРТЫ|
|МТ КЛУБ|          |ИНТЕРВЬЮ|          |ФОТО|          |ОТ ФАНАТОВ|          |ГОСТИНАЯ|

Copyright © 2001-2002 All Rights Reserved.